お知らせ

英語学習関連の無料でお使いいただける自作教材を公開しています。ご自由にお使い下さい。

制作者:大阪工業大学 神谷健一 (KAMIYA, Kenichi) 連絡先 kmyken1 [at] gmail.com / twitter: @kmyken1


研究用サイトもご覧ください。

2013年8月21日水曜日

映画『チキンラン』の英文あらすじを使った速読練習


英文を意味のまとまりごとに区切り、それぞれに対応するフレーズ和訳をつけました。直読直解(速読)練習用にどうぞ。映画のネタバレに要注意!

英文出典:http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_Run (2012年7月17日時点のもの)

The Tweedys are a middle-aged couple / who run their chicken farm in Yorkshire, England / during the 1950s. // Mrs. Tweedy is the cold, / calculating brains of the operation, / while Mr. Tweedy is rather slow, / but handles his manual work. // The coop is run / in the style of a World War II POW camp, / with the chickens accountable for the number of eggs / they lay daily. // One chicken, Ginger, / has attempted numerous plans / to flee the coop, / aided by contraband / smuggled into the coop by two rats, / Nick and Fetcher. // However, / she is routinely captured by Mr. Tweedy / and his dogs, / and as a result, / is thrown into a dumpster / for solitary confinement numerous times. // Ginger is then released from the dumpster / just in time for roll call Mrs Tweedy find on her clipboard / that a chicken named Edwina had laid no eggs. // With that, / Edwina is taken to "the chop": / Mrs. Tweedy beheads her with a hatchet and cooks her for dinner. // Ginger becomes increasingly desperate / to find a plan of escape which will work. // Meanwhile, / Mrs. Tweedy realizes / that the couple's farm is failing, / and reads a catalogue / on an ambiguous method / of increasing profits / at the couple's farm. // Ginger, realizing something is wrong, / attempts to convince herself and the other hens / to speed up their efforts to escape. // However, Ginger soon comes to the conclusion / that the only escape route is to go over the fence, / something Ginger and the other chickens cannot do. // Later that same night, / as Ginger sits outside, / she sees a Rhode Island Red rooster / flies over the fence / and accidentally crashes into the coop. // Ginger and the other hens / fawn over the new arrival, / who introduces himself as Rocky, / and keep him hidden from the Tweedys, / except for Ginger, / who is initially suspicious. // Ginger finds the first half of a poster / with a picture of Rocky on it; / showing it to the other hens / and explaining how Rocky came in, / Ginger claims that Rocky can fly. // She attempts to convince Rocky / to help her and the other hens escape / by teaching them how to fly. // However, / Rocky's wing was injured, / and Rocky cannot show them immediately. // Instead, / Rocky puts Ginger and the other hens through / a set of exercises / that seem to have no purpose / while assuring them that all the chickens are making progress. // Meanwhile, / a large pie-making machine arrives, / which Mr. Tweedy begins assembling. // At the same time, / Mrs. Tweedy orders food rations doubled. // Ginger proclaims / that her intent is to fatten them up for something, / causing a panic. // Once the machine is now complete, / Mr. Tweedy seizes Ginger for its first test. // Rocky follows Ginger into the machine / and eventually rescues her, / damaging the machine / and giving Rocky and Ginger more time / to work on their escape. // Fowler, an older rooster, / gives Rocky his respect for rescuing Ginger / and his old Royal Air Force (RAF) badge in tribute. // Rocky decides to flee the farm the next day, / leaving behind Fowler's medal / and the second half of his poster, / showing that Rocky was actually a stunt rooster, / only "flying" by being shot out of a cannon. // This revelation outrages the other chickens, / and a fight soon breaks out / as morale falls. // When Fowler arrives to restore order, / he begins talking of his days in the RAF, / leading Ginger to realize / that she and the other chickens can build a plane / made from Fowler's pictures and personal recollections. // Supplied by Nick and Fetcher, / the chickens race against time / to assemble their plane / as the Tweedys works to repair the pie machine. // The chickens finally finish their plane / just as Mr. Tweedy unexpectedly completes the repairs / of the pie machine / and enters the coop / to grab all the chickens. // The chickens launch an open revolt, / tying up and gagging Mr. Tweedy / and readying the plane. // As the chickens prepare for take-off, / Mr. Tweedy ends up freeing himself / and knocks down the ramp. // Ginger jumps down while Fowler turns the plane around, / knocking Mr. Tweedy unconscious. // As Ginger struggles to lift the ramp, / Mrs. Tweedy arrives and attacks Ginger / with her hatchet. // However, Rocky, having had a change of heart, / jumps over the fence aboard his tricycle / and hits Mrs. Tweedy in the face, / briefly knocking her senseless. // Rocky and Ginger grab onto the string of lights / caught on the plane's landing gear / as the plane takes off; / unfortunately, / Mrs. Tweedy awakens and also grabs hold, / weighing down the plane. // Ginger heads down the string to cut it, / but accidentally loses her scissors. // Realizing her only way to cut the lights, / Ginger manages to trick Mrs. Tweedy / by using the hatchet to sever the string, / which causes Mrs. Tweedy to fall, / crash into the pie machine, / and plugging her into the safety valve. // This causes the pie machine to explode, / destroying the barn / and covering the entire farm with gravy. // The film ends / when the chickens find their idyllic setting / in a bird sanctuary, / where they can live in comfort / and raise their new chicks. // Rocky and Ginger, / having fallen in love with each other, / become a couple. // Meanwhile, / Nick and Fetcher discuss their plans / of starting their own chicken farm, / so they can have all the eggs they could eat. // However, / Nick and Fetcher ends up arguing with each other / over whether the chicken or the egg came first.

トゥイーディー家は中年の夫婦である / イングランドのヨークシャーで養鶏場を経営する / 1950年代に // ミセス・トゥイーディーは冷たい / 経営には計算高い頭脳の持ち主 / 一方、ミスター・トゥイーディーはどちらかといえばのんびりとした / 手仕事を担当する // 鶏小屋が運営されている / 第二次世界大戦の捕虜収容所のやり方で / 鶏ごとに卵の数に責任がある / 毎日産む // 一羽の鶏、ジンジャーは / 数多くの計画を試みた / 鶏小屋から逃げ出すための / 持ち込み禁止物の助けを借りて / 2匹のネズミによって鶏小屋内にこっそり持ち込まれた / ニックとフェッチャー // しかし / 彼女はいつもいつもミスター・トゥイーディーに捕まってしまう / そして彼の犬に / そしてその結果 / ゴミ箱に投げ入れられてしまう / 何度も一人だけの監禁状態に // ジンジャーはゴミ箱から解放される / ミセス・トゥイーディーが台帳を見ながら点呼するのにちょうど間に合って / エドウィナという名前の鶏がひとつも卵を産んでいない // これにより / エドウィナは「断頭台」に連れて行かれた / ミセス・トゥイーディーは手斧で首を落として夕食に調理した // ジンジャーはますます絶望した / うまくいく脱出方法を見つけることを // その間 / ミセス・トゥイーディーは知った / 夫婦の養鶏場がうまくいっていないことを / そしてカタログを読んだ / 漠然とした方法についての / 利益を拡大するための / 夫婦の養鶏場で // ジンジャーは何かが間違っていることを認識し / 自分自身と他の鶏たちを説得しようとした / 逃げるための努力を急ぐよう // しかしジンジャーはすぐに結論に達した / 唯一の脱出ルートはフェンスを越えることである / ジンジャーや他の鶏にはできないことである // 同じ日の夜遅く / ジンジャーが野外に座っていると / ロード島の赤色のおんどりを見た / フェンスを越えて飛んでくる / そして偶然にも鶏小屋にぶつかった // ジンジャーと他の鶏たちは / 新参者のご機嫌取りをした / ロッキーと自己紹介した / そして彼をトゥイーディー夫妻から隠した / ジンジャーを除いて / 最初から疑り深かった // ジンジャーはあるポスターの上半分を見た / ロッキーの絵が載っている / 他の鶏にそれをみせた / そしてロッキーがどのように入ってきたかを説明した / ジンジャーはロッキーが飛べると主張した // 彼女は試みたロッキーを説得するよう試みた / 彼女や他の鶏が逃げることを助けるよう / 彼らに飛び方を教えることで // しかし / ロッキーの翼はけがをしていた / そしてロッキーはすぐに彼らに見せることはできなかった // そのかわり / ロッキーはジンジャーと他の鶏に体験させた / 一連の訓練を / 目的が内容に見える / 全ての鶏は進歩しつつあることを断言する一方で // その間 / 大きなパイ製造器が到着した / そしてミスター・トゥイーディーは組み立てを開始した // 時を同じくして / ミセス・トゥイーディーは食糧供給を二倍にするよう命じた // ジンジャーは宣言した / 彼女の意図は彼らを何かの目的で太らせることであると / そのことでパニックが発生した // その機械が完成したので / ミスター・トゥイーディーはジンジャーを最初のテストに捕まえた // ロッキーはジンジャーについて機械に入っていった / そしてついに彼女を助け出した / 機械に損傷を与えながら、 / そしてロッキーとジンジャーにより多くの時間が与えられるように / 彼らの脱出に取りかかるための // 最年長のおんどりであるファウラー / ロッキーがジンジャーを救ったことで敬意を表した / そして彼の古い英国空軍バッジを贈った // ロッキーは翌日、養鶏場から脱出することにした / ファウラーのメダルを置き去りにして / 彼のポスターの下半分とともに / ロッキーは実はスタントのおんどりであることを示しながら / 大砲で打ち出されることで飛ぶことができるに過ぎないと // このことが明らかになり他の鶏は激怒した / そして喧嘩がすぐ起こるようになった / 気力の低下とともに // ファウラーは秩序を回復するためにやって来た時 / 彼は英国空軍にいたときの話を始めた / このことはジンジャーに認識させた / 彼女と他の鶏が飛行機を作ることができると / ファウラーの絵と個人的な回想をきっかけに // ニックとフェッチャーによって材料を供給され / 鶏たちは時間との戦いを始めた / 飛行機を組み立てるための / トゥイーディー夫妻がパイ製造器を修理している間に // 鶏たちはついに飛行機を完成させた / ミスター・トゥイーディーが当初の予想よりも早く修理を完成するのと同時に / パイ製造器の / そして小屋に入った / 全ての鶏を捕まえるために // 鶏は公然と反旗を翻した / ミスター・トゥイーディーを縛り上げて猿ぐつわをはめながら / そして飛行機の準備をしながら // 鶏たちが離陸に向けて準備しているとき / ミスター・トゥイーディーはついに脱出した / そして傾斜台をたたき壊した // ジンジャーは飛び降り、ファウラーは飛行機の向きを変えた / ミスター・トゥイーディーを気絶させながら // ジンジャーが傾斜台を持ち上げようと奮闘している時 / ミセス・トゥイーディーがやってきてジンジャーを攻撃した / 手斧で // しかし気が変わったロッキーは / フェンスを跳び越えて三輪車に乗り / ミセス・トゥイーディーの顔面を直撃した / しばらく彼女は意識を失った // ロッキーとジンジャーは電灯のひもを掴んだ / 飛行機の着陸装置に絡まった / 飛行機が離陸しようとするとき / 不幸にも / ミセス・トゥイーディーは意識を取り戻して、しっかり掴んだ / 飛行機を引っ張り降ろしながら // ジンジャーはひもを切り離そうとして下へ向かった / しかし誤ってはさみを失ってしまう // 電気を切ることが唯一の方法だと認識して / ジンジャーは何とかミセス・トゥイーディーをだました / ひもを切るために手斧を使って / このことでミセス・トゥイーディーは落下した / パイ製造器に直撃した / そして安全弁に彼女を詰め込んだ // これによりパイ製造器は爆発した / 小屋を破壊しながら / そして養鶏場全体が肉汁まみれになった // 映画は終わる / 鶏たちが牧歌的な環境を見つけることができて / 野鳥保護区域の中で / そこで彼らは快適に暮らすことができる / そして幼鳥を育てることができる // ロッキーとジンジャーは / お互い恋に落ちた / そして結ばれた // その間 / ニックとフェッチャーは計画を相談した / 自分たちの新しい養鶏場を始める / 彼らが全ての卵を食べることができる // しかし / ニックとフェッチャーは口論になる / 鶏が先か卵が先かで

0 件のコメント:

コメントを投稿